-
1 escurrir el bulto
escurrir el bulto(familiar) sich verdrücken -
2 escurrir el bulto
familiar to dodge the issue* * *(v.) = pass + the buck, weasel (on/out of), duck outEx. The article 'Is everyone passing the buck?' concludes that the best way forward is to establish a legal deposit framework for electronic materials.Ex. Christians have of course been weaseling on this issue since Jesus himself evasively weaseled on it.Ex. Everyone and their mother (literally) will be ducking out from work early today to be with their nearest and dearest for the long weekend.* * *(v.) = pass + the buck, weasel (on/out of), duck outEx: The article 'Is everyone passing the buck?' concludes that the best way forward is to establish a legal deposit framework for electronic materials.
Ex: Christians have of course been weaseling on this issue since Jesus himself evasively weaseled on it.Ex: Everyone and their mother (literally) will be ducking out from work early today to be with their nearest and dearest for the long weekend. -
3 escurrir el bulto*
(=desaparecer) to duck out *; (=cambiar de tema) to dodge the issue * -
4 escurrir el bulto
гл.общ. (guardar, huir) избегать встречи, (guardar, huir) прятаться (от работы) скрываться -
5 escurrir el bulto
• obejít (co)• ucouvnout• ucuknout• vyhnout se riziku• vyhnout se závazku -
6 bulto
bulto sustantivo masculino 1 escurrir el bulto (fam) ( en el trabajo) to duck out; ( en entrevista) to dodge the issueb) ( volumen):◊ hace mucho/poco bulto it is/isn't very bulky2 (Med) lump 3 cargada de bultos laden with packages (o bags etc)
bulto sustantivo masculino
1 (volumen, objeto indeterminado) shape, form
2 (equipaje) piece of luggage
3 Med lump Locuciones: familiar escurrir el bulto, to pass the buck
un error de bulto, a big mistake ' bulto' also found in these entries: Spanish: escurrir - abultar - agrandar - cargar - cuesta - envoltorio - levantar - paquete - tambache English: bulge - bundle - growth - hand-luggage - hefty - lump - manhandle - package - pass - shape - bump - knob - skive off -
7 bulto
'bultom1) Paket n, Gepäckstück n2) ECO Ballen m, Kollo nsustantivo masculino1. [volumen] Platz (den etw einnimmt) der4. [equipaje] Gepäckstück das5. (locución)bultobulto ['bu8D7038CE!8D7038CEto]num2num (importancia) Bedeutung femenino; (esencia) Kern masculino; un error de bulto ein bedeutender Fehler -
8 escurrir
escurrir ( conjugate escurrir) verbo transitivo ‹ ropa› to wring out, wring; ‹verduras/pasta› to strain, drain; ‹ líquido› to drain (off) verbo intransitivo to drain; ‹ camisa› to leave … to drip-dry escurrirse verbo pronominal 1a) [ líquido]:2 escurrirse de algo to wriggle o get out of sth
escurrir vtr (ropa) to wring out (vajilla) to drain Locuciones: escurrir el bulto, to dodge the issue ' escurrir' also found in these entries: Spanish: bulto - estilar - estrujar English: drain - pass - strain - wring - wring out - skive off -
9 bulto
m.1 bulk, size.hacer mucho bulto to take up a lot of spaceun error de bulto a glaring error2 bump.me ha salido un bulto en el brazo I've got a lump on my arm3 blurred shape.4 package.¿dónde puedo dejar mis bultos? where can I put my luggage o bags?bulto de mano piece o item of hand luggage5 bulge, bulging, knob, protrusion.6 swelling, inflammation.* * *1 (tamaño) volume, size, bulk2 (forma) shape, form3 (abultamiento - en cosa) bulge; (- en piel) lump\a bulto roughlyde bulto serious, importanthacer bulto to take up space* * *noun m.1) bulge2) pack, bundle3) shape4) lump* * *SM1) (=abultamiento) bulgese le notaba un bulto debajo de la chaqueta — you could see a shape o bulge under his jacket
- buscar el bulto a algn- menear el bulto a algn2) (=silueta) shape•
ir al bulto — (Taur) to go for the body; (Ftbl) to go for the man3) (=volumen) space, roomno ocupa o hace bulto — it doesn't take up any space o room
he comprado regalos que ocupen poco bulto — I've bought presents that won't take up much space o that are not too bulky
•
error de bulto — glaring error•
de mucho bulto — (lit) bulky; (fig) important•
de poco bulto — (lit) small; (fig) unimportant- a bultoasí, a bulto, debe de haber unas mil botellas — at a rough guess there must be about a thousand bottles
calcular algo a bulto — to work sth out roughly, make a rough estimate of sth
decir algo a bulto —
allí solo estábamos para hacer bulto — we were only there to make up o swell the numbers
no hay que hacer nada, solo ir de bulto — we don't have to do anything, we just have to be there o to go along
4) (=paquete) [de compra] bag; [de ropa, papel] bundle; [de equipaje] piece of luggage o (EEUU) baggagepon los bultos en el maletero — put the luggage in the boot, put the baggage in the trunk (EEUU)
5) (Med) (=quiste) lump; (=chichón) bump6) (=estatua) statue7) (Mil) ** squaddie *, recruit8) Ven [de escolar] satchel, bag* * *1)a) (cuerpo, forma)se le notaba el bulto de la pistola debajo de la chaqueta — you could see the bulge o form of the gun under his jacket
escurrir el bulto — (fam) ( en el trabajo) to duck out; ( en entrevista) to dodge the issue
b) ( volumen) bulka bulto — (fam)
así, a bulto, yo diría unas 500 personas — at a guess, I'd say about 500 people
2) (Med) lump3)a) (paquete, bolsa) piece of luggagebulto de mano — piece o item of hand baggage o luggage
cargada de bultos — laden with packages (o bags etc)
b) (Col) ( saco) sackllevar del bulto — (Col fam)
¿cómo andas? - llevado del bulto — how are you? - I'm having a bit of a rough time of it (colloq)
* * *= lump, bulge, hump, bump.Ex. But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.Ex. Under these circumstances it becomes difficult to maintain a classified sequence in good order, and there will be gaps and ' bulges' which will involve moving the overall sequence around on the shelves.Ex. Indeed it is normally possible to see with a raking light which was the mould side of the sheet, for it shows a pattern of both chain and wire indentations, while the other side (the felt side) is more or less flat, or shows wire humps only.Ex. Leishmaniasis includes disorders that affect internal organs and those that affect the skin and sometimes mucous membranes of the nose and mouth, causing bumps or sores.----* bulto de grasa = fat lump.* con bultos = lumpiness.* escabullir el bulto = shirk + responsibility, pass + the buck.* escurrir el bulto = pass + the buck, weasel (on/out of), duck out.* hacer bulto = bulge.* * *1)a) (cuerpo, forma)se le notaba el bulto de la pistola debajo de la chaqueta — you could see the bulge o form of the gun under his jacket
escurrir el bulto — (fam) ( en el trabajo) to duck out; ( en entrevista) to dodge the issue
b) ( volumen) bulka bulto — (fam)
así, a bulto, yo diría unas 500 personas — at a guess, I'd say about 500 people
2) (Med) lump3)a) (paquete, bolsa) piece of luggagebulto de mano — piece o item of hand baggage o luggage
cargada de bultos — laden with packages (o bags etc)
b) (Col) ( saco) sackllevar del bulto — (Col fam)
¿cómo andas? - llevado del bulto — how are you? - I'm having a bit of a rough time of it (colloq)
* * *= lump, bulge, hump, bump.Ex: But the leaven of the principles, promulgated by the International Federation, has not yet penetrated into more than half the lump of documentary material.
Ex: Under these circumstances it becomes difficult to maintain a classified sequence in good order, and there will be gaps and ' bulges' which will involve moving the overall sequence around on the shelves.Ex: Indeed it is normally possible to see with a raking light which was the mould side of the sheet, for it shows a pattern of both chain and wire indentations, while the other side (the felt side) is more or less flat, or shows wire humps only.Ex: Leishmaniasis includes disorders that affect internal organs and those that affect the skin and sometimes mucous membranes of the nose and mouth, causing bumps or sores.* bulto de grasa = fat lump.* con bultos = lumpiness.* escabullir el bulto = shirk + responsibility, pass + the buck.* escurrir el bulto = pass + the buck, weasel (on/out of), duck out.* hacer bulto = bulge.* * *A1(cuerpo, forma): a lo lejos vi un bulto que se movía I saw a shape moving in the distancesólo distingo bultos I can only make out vague shapesun toro que va al bulto a bull that goes straight for the bodyse le notaba el bulto de la pistola debajo de la chaqueta you could see the bulge o form of the gun under his jacket2 (volumen) bulkcosas ligeras y de poco bulto light things that don't take up too much space o that aren't too bulkyno pesa pero hace mucho bulto it isn't heavy but it takes up a lot of space o it's very bulkyerrores de bulto glaring errorsa bulto ( fam): no sé las cantidades, siempre lo echo todo a bulto I don't know the quantities, I just guessasí, a bulto, yo diría que hay unas 500 personas at a guess o off the top of my head, I'd say there are about 500 peoplecuanto or a menos bulto más claridad: déjalo que se vaya, cuanto menos bulto más claridad let him go, the fewer, the bettertiremos todo esto, cuanto menos bulto más claridad let's throw all this out, it's just getting in the way o then we may be able to see what we're doinghacer bulto to swell the numbersB ( Med) lumpC1(paquete, bolsa): ¿cuántos bultos llevas? how many pieces of luggage do you have?bulto de mano piece o item of hand baggage o luggagesalió de la tienda cargada de bultos she came out of the shop laden with packages ( o bags etc)escurrir el bulto ( fam): en cuanto hay que arrimar el hombro, escurre el bulto when we/they have to get down to some work he ducks out ( colloq)cuando se lo preguntamos trató de escurrir el bulto when we asked her about it she tried to dodge the issuellevar del bulto ( Col fam): siempre nos toca llevar del bulto we always get the worst of things o get a raw deal¿cómo anda? — llevado del bulto how are you? — I'm having a bit of a rough time of it ( colloq)D (estatua) statue* * *
bulto sustantivo masculino
1
escurrir el bulto (fam) ( en el trabajo) to duck out;
( en entrevista) to dodge the issueb) ( volumen):◊ hace mucho/poco bulto it is/isn't very bulky
2 (Med) lump
3
cargada de bultos laden with packages (o bags etc)
bulto sustantivo masculino
1 (volumen, objeto indeterminado) shape, form
2 (equipaje) piece of luggage
3 Med lump
♦ Locuciones: familiar escurrir el bulto, to pass the buck
un error de bulto, a big mistake
' bulto' also found in these entries:
Spanish:
escurrir
- abultar
- agrandar
- cargar
- cuesta
- envoltorio
- levantar
- paquete
- tambache
English:
bulge
- bundle
- growth
- hand-luggage
- hefty
- lump
- manhandle
- package
- pass
- shape
- bump
- knob
- skive off
* * *♦ nm1. [volumen] bulk, size;hacer mucho bulto to take up a lot of space;de bulto: un error de bulto a glaring errorhacer bulto to make up the numbers;viene a hacer bulto he's just here to make up the numbers2. [abombamiento] [en rodilla, superficie] bump;[en maleta, bolsillo] bulge;me ha salido un bulto en el brazo I've got a lump on my arm3. [forma imprecisa] blurred shape;dos bultos se movían en la oscuridad two shapes were moving in the darkness4. [paquete] package;[maleta] item of luggage; [fardo] bundle;¿dónde puedo dejar mis bultos? where can I put my luggage o bags?;un bulto sospechoso obligó a evacuar el edificio a suspicious package forced them to evacuate the buildingbulto de mano piece o item of hand luggage5.bulto (redondo) [estatua] statue6. CAm, Col, Méx, Ven [cartapacio] briefcase, satchel♦ a bulto loc advapproximately, roughly;hacer un cálculo a bulto to make a rough estimate* * *m1 ( paquete) package;escurrir el bulto fam duck out fam2 MED lump3 en superficie bulge4 ( silueta) (vague) shapebultos de mano hand baggage sg, Br tb hand luggage sg6 ( volumen):hacer bulto swell the numbers;a bulto roughly, at a guess* * *bulto nm1) : package, bundle2) : piece of luggage, bag3) : size, bulk, volume4) : form, shape5) : lump (on the body), swelling, bulge* * *bulto n1. (abultamiento) lump2. (cuerpo, objeto) shapeno lo veo bien, sólo distingo un bulto I can't see it clearly, I can just make out a shape3. (maleta) item of luggage -
10 escurrir
v.1 to drain (platos, verdura).2 to drip.deja los platos a escurrir leave the dishes to drain3 to slide.una lágrima escurrió por su mejilla a tear slid down her cheek* * *1 (destilar) to drip, trickle2 (deslizar) to slip, slide1 (platos etc) to drain2 (líquido) to drip, trickle3 (deslizarse) to slip, slide5 familiar (decir demasiado) to let slip\escurrir el bulto familiar to dodge the issue* * *verb* * *1.VT [+ ropa] to wring, wring out; [+ platos, líquido, botella] to drain; [+ verduras] to strain2.VI [líquido] to drip3.See:* * *1.verbo transitivo < ropa> to wring out, wring; <verduras/pasta> to strain, drain; <líquido/vaso> to drain2.escurrir vi to drain3.escurrirse v pron1)a) líquidodéjalas en una servilleta de papel para que se escurra el aceite — leave them to drain on some kitchen paper
b) verduras/vajilla to drain2)a) (fam) (escaparse, escabullirse) to slip awayescurrirse de algo — to wriggle o get out of something
b) (resbalarse, deslizarse) to slip* * *= drain away, drain off, drain, strain, wring.Ex. As the water was draining away between the wires of the sieve, he gave the mould a sideways shake locking the fibres together and 'shutting' the sheet.Ex. When removed from the sink the items were left to drain off for half an hour at room temperature, then packaged in polythene in separate bundles and placed in a domestic refrigerator for 7 weeks.Ex. The garden had obviously been flooded with sea-water although now it was all drained.Ex. Sampling for immature stages of mosquito was done weekly between May 1999 and January 2000 by straining them from the water in ravines and gutters.Ex. The statue depicted a nymph coming out of the water and wringing her wet hair.----* escurrir el bulto = pass + the buck, weasel (on/out of), duck out.* sin escurrir = undrained.* * *1.verbo transitivo < ropa> to wring out, wring; <verduras/pasta> to strain, drain; <líquido/vaso> to drain2.escurrir vi to drain3.escurrirse v pron1)a) líquidodéjalas en una servilleta de papel para que se escurra el aceite — leave them to drain on some kitchen paper
b) verduras/vajilla to drain2)a) (fam) (escaparse, escabullirse) to slip awayescurrirse de algo — to wriggle o get out of something
b) (resbalarse, deslizarse) to slip* * *= drain away, drain off, drain, strain, wring.Ex: As the water was draining away between the wires of the sieve, he gave the mould a sideways shake locking the fibres together and 'shutting' the sheet.
Ex: When removed from the sink the items were left to drain off for half an hour at room temperature, then packaged in polythene in separate bundles and placed in a domestic refrigerator for 7 weeks.Ex: The garden had obviously been flooded with sea-water although now it was all drained.Ex: Sampling for immature stages of mosquito was done weekly between May 1999 and January 2000 by straining them from the water in ravines and gutters.Ex: The statue depicted a nymph coming out of the water and wringing her wet hair.* escurrir el bulto = pass + the buck, weasel (on/out of), duck out.* sin escurrir = undrained.* * *escurrir [I1 ]vt1 ‹ropa› to wring out, wring2 ‹verduras› to strain, drain; ‹pasta› to drain3 ‹líquido› to drain, drain off4 ‹botella/jarra› to drain, get the last drops out of5 ‹buñuelos/pescado› to drain■ escurrirvideja los platos ahí para que escurran leave the plates there to draindejé escurrir la camisa I left the shirt to drip-drypon la botella boca abajo para que escurra turn the bottle upside down to drain out the last few dropsA1«líquido»: cuelga la camisa para que se vaya escurriendo el agua hang the shirt out to drip-drydéjalas en una servilleta de papel para que se escurra el aceite leave them to drain on some kitchen paper2 «verduras» to drainB1 ( fam) (escaparse, escabullirse) to slip awayintentaré escurrirme de la fiesta I'll try to slip away from the partyle pusimos una trampa pero logró escurrirse we laid a trap for him but he managed to wriggle o get out of it2 (resbalarse, deslizarse) to slipel vaso/jabón se le escurrió de (entre) las manos the glass/soap slipped through her fingersse fue escurriendo entre la multitud she slipped through the crowdme estoy escurriendo de la silla I keep sliding off this chair* * *
escurrir ( conjugate escurrir) verbo transitivo ‹ ropa› to wring out, wring;
‹verduras/pasta› to strain, drain;
‹ líquido› to drain (off)
verbo intransitivo
to drain;
‹ camisa› to leave … to drip-dry
escurrirse verbo pronominal
1a) [ líquido]:
2
escurrirse de algo to wriggle o get out of sth
escurrir vtr (ropa) to wring out
(vajilla) to drain
♦ Locuciones: escurrir el bulto, to dodge the issue
' escurrir' also found in these entries:
Spanish:
bulto
- estilar
- estrujar
English:
drain
- pass
- strain
- wring
- wring out
- skive off
* * *♦ vt1. [platos] to drain;[verdura, pasta] to drain; [huevos fritos, pescado] to drain the fat off; [ropa] to wring out;escúrrele el líquido a la lata de atún drain the liquid from the can of tuna;Famescurrir el bulto [trabajo] to get out of it;[cuestión] to evade the issue2. [botella] to empty (out)♦ vi1. [soltar líquido] to drain;[gotear] to drip;deja los platos a escurrir leave the dishes to drain;deja aquí el paraguas para que vaya escurriendo leave the umbrella here so it can dry off2. [resbalar] to slide;una lágrima escurrió por su mejilla a tear slid down her cheek3. [estar resbaladizo] to be slippery* * *I v/t1 ropa wring outII v/i1 de platos drain2 de ropa drip-dry* * *escurrir vt1) : to wring out2) : to drainescurrir vi1) : to drain2) : to drip, to drip-dry* * *escurrir vb2. (platos, verduras) to drain¿has escurrido la pasta? have you drained the pasta? -
11 bulto
m1) тюк, у́зел, свёрток, паке́т и т п; pl кладь; грузbultos de mano — офиц ручна́я кладь
2) поду́шка ( без наволочки)3) утолще́ние; взду́тие; вспу́чивание; пузы́рьhacer bulto en algo — вспу́чить; распере́ть; растопы́рить
las llaves hacen bulto en el bolsillo — ключи́ оттопы́ривают карма́н
hacer bulto + circ — выдава́ться, выступа́ть, выпира́ть, обрисо́вываться где
4)tb algún bulto — нея́сный силуэ́т; нея́сная, тёмная, кака́я-то фигу́ра, тень
5) de algo перен основна́я часть, центр тя́жести чего- a bulto- buscar el bulto
- escurrir el bulto
- estar de bulto -
12 bulto
m1) объём, объёмность; большие размеры2) неясная фигура, непонятный предмет; силуэт (в темноте, на расстоянии)3) тюк, узел4) выпуклость, припухлость; опухоль5) бюст, статуя6) подушка ( без наволочки)••buscar el bulto a uno разг. — задирать кого-либо, искать ссоры с кем-либоcoger (pescar) el bulto a uno разг. — поймать, схватить, задержать кого-либоescurrir ( guardar, huir) el bulto разг. — увильнуть, отвертеться; отбрыкаться (прост.)menear ( sacudir, tentar, tocar) el bulto разг. — избить, исколошматить кого-либо; спустить шкуру с кого-либоponer de bulto una cosa — преподнести (подать) соответствующим образом что-либоser de bulto una cosa — быть явным, очевиднымa menos bultos más claridad; cuanto menos bulto más claridad разг. — воздух чище будет; меньше народу - больше кислороду -
13 bulto
m1) объём, объёмность; большие размеры2) неясная фигура, непонятный предмет; силуэт (в темноте, на расстоянии)3) тюк, узел4) выпуклость, припухлость; опухоль5) бюст, статуя6) подушка ( без наволочки)7) Ам. ученическая сумка, ранец••a bulto loc. adv. — приблизительно, на глаз
buscar el bulto a uno разг. — задирать кого-либо, искать ссоры с кем-либо
coger (pescar) el bulto a uno разг. — поймать, схватить, задержать кого-либо
escurrir (guardar, huir) el bulto разг. — увильнуть, отвертеться; отбрыкаться (прост.)
menear (sacudir, tentar, tocar) el bulto разг. — избить, исколошматить кого-либо; спустить шкуру с кого-либо
ser de bulto una cosa — быть явным, очевидным
a menos bultos más claridad; cuanto menos bulto más claridad разг. — воздух чище будет; меньше народу - больше кислороду
-
14 escurrir [esquivar, guardar, huir] el bulto
уйти́ от (трудного; опасного дела); уклони́ться; увильну́ть; отверте́тьсяDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > escurrir [esquivar, guardar, huir] el bulto
-
15 to pass the buck
* escurrir el bulto *, pasar la pelota * -
16 skive off
(BrE colloq) v + adva) ( disappear) escurrir el bulto (fam), escaparse, pirarse (Esp fam)b) ( stay away - from school) hacer* novillos (fam), hacerse* la rata or la rabona (RPl fam), irse* de pinta (Méx fam), hacer* la cimarra or capear (clases) (Chi fam), capar clase (Col fam); (- from work) no ir* a trabajar, capear (Chi) or (Col) capar trabajo (fam)1.VI + ADV (Brit) (=not work) gandulear *, haraganear *; (=disappear) escabullirse, escaquearse *, rajarse (LAm) *2.VI + PREPto skive off school — hacer novillos, hacer la rabona
* * *(BrE colloq) v + adva) ( disappear) escurrir el bulto (fam), escaparse, pirarse (Esp fam)b) ( stay away - from school) hacer* novillos (fam), hacerse* la rata or la rabona (RPl fam), irse* de pinta (Méx fam), hacer* la cimarra or capear (clases) (Chi fam), capar clase (Col fam); (- from work) no ir* a trabajar, capear (Chi) or (Col) capar trabajo (fam) -
17 goldbrick
transitive verb (AmE colloq) timar (fam), estafar['ɡǝʊld'brɪk] (US)1. N1) (=worthless thing) timo * m2) (Mil) (=shirker) gandul m2.* * *transitive verb (AmE colloq) timar (fam), estafar -
18 Affäre
a'fɛːrəf1) POL asunto m, incidente m2) ( Liebesaffäre) amorío m, aventura f, romance mAffäre [a'fε:rə]<-n>1 dig (Skandal) affaire Maskulin; sich mit etwas aus der Affäre ziehen salir del apuro con algo; in eine Affäre verwickelt sein estar envuelto en un affaire; das ist doch keine Affäre eso no es nada -
19 sneak away
-
20 skulk
s.1 evasor, persona que evade sus obligaciones.2 grupo de zorros.v.1 andar a escondidas, esconderse, andar escondido, escurrir el bulto.2 moverse subrepticiamente, moverse furtivamente.3 evadir la responsabilidad, evadir sus responsabilidades, evadir la tarea.vi.esconderse (hide); merodear (move furtively)(pt & pp skulked)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
escurrir el bulto — ► bulto, ► escurrir el bulto … Diccionario del Argot "El Sohez"
escurrir el bulto — Evitar un trabajo o una obligación. . La expresión seguramente procede del ámbito taurino en el que se denomina bulto a la imagen que el toro animal de pésima visión tiene del torero El torero poco diestro, cuando llega el toro, en lugar de… … Diccionario de dichos y refranes
bulto — sustantivo masculino 1. Abultamiento o porción de masa más dura que el resto en el interior de algo: Tengo un bulto en la muñeca. Me ha salido un bulto en la cabeza. 2. Volumen, cualidad de lo que ocupa espacio o apariencia de lo que tiene… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
escurrir — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que [una cosa mojada] suelte el líquido: Escurrió el cabello de la niña. Tienes que escurrir bien la ropa antes de tenderla. 2. Acabar (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
bulto — s. testículos. ❙ «Decía una señora, personaje celiano, a ese bailarín se le nota mucho el bulto.» Jaime Campmany, ABC, 16.4.99. ❙ «Bulto: pene y testículos.» JMO. 2. soldado de primer reemplazo. ❙ «Peluso. También llamado baluba, bulto, etc. Es… … Diccionario del Argot "El Sohez"
escurrir — (Del lat. vulgar *excorrigere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer o dejar que una cosa suelte el líquido que la empapa: ■ escúrrete bien el pelo, hoy hace mucho frío; colgué las cortinas para que se escurrieran. SINÓNIMO gotear ► verbo… … Enciclopedia Universal
bulto — {{#}}{{LM B06230}}{{〓}} {{SynB06370}} {{[}}bulto{{]}} ‹bul·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En una superficie,{{♀}} elevación o abultamiento: • El pañuelo te hace un bulto en el bolsillo.{{○}} {{<}}2{{>}} Cuerpo u objeto percibido de forma… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
escurrir — intransitivo y pronominal 1) gotear, destilar. 2) deslizar, resbalar. pronominal 3) escapar, huir, escabullirse. ▌ escurrir el bulto locución esquivar, evitar, salir por la tangente … Diccionario de sinónimos y antónimos
bulto — (Del lat. vultus, rostro). 1. m. Volumen o tamaño de cualquier cosa. 2. Cuerpo indistinguible por la distancia, por falta de luz o por estar cubierto. 3. Elevación de una superficie causada por cualquier tumor o hinchazón. 4. Busto o estatua. 5.… … Diccionario de la lengua española
bulto — (Del lat. vultus, figura.) ► sustantivo masculino 1 Volumen de cualquier cosa: ■ aquel paquete hace mucho bulto para lo poco que pesa. 2 Cuerpo del que sólo se percibe la forma: ■ me pareció ver un bulto sobre las sombras. 3 Prominencia o… … Enciclopedia Universal
escurrir o guardar el bulto — coloquial Eludir un trabajo, compromiso o promesa … Enciclopedia Universal